中国のことわざを紹介します。中国のことわざを有名なことわざから短いことわざから英語バージョンのことわざまで紹介します。また小学生から受験対策から大人までわかりやすいように意味や由来や英語まで具体的に解説するのでぜひ参考にしてみてください。
中国のことわざで有名なもの
中国のことわざ:「千里之行,始于足下(千里の道も一歩から)」
この言葉は老子の『道徳経』に由来し、どんな偉大な目標もまず最初の一歩を踏み出すことから始まるという意味です。大きな夢や長い旅路も、小さな行動の積み重ねで達成できることを教えてくれることわざです。
中国のことわざ:「不入虎穴,焉得虎子(虎穴に入らずんば虎子を得ず)」
後漢の将軍・班超が部下を鼓舞する際に発した言葉が由来とされ、リスクを冒さなければ大きな成果は得られないという意味です。困難に立ち向かう勇気を持つことの重要性を説いたことわざとして、現代でも広く使われています。
中国のことわざ:「失败是成功之母(失敗は成功の母)」
失敗を恐れずに挑戦し続けることで、成功への道が開けるという意味のことわざです。近代中国の革命家・孫文も愛用したとされる言葉で、失敗から学ぶことの大切さを力強く伝えています。
中国のことわざ:「欲速则不达(急いては事を仕損じる)」
孔子の言葉に由来し、物事を焦って急ぎすぎると逆に目的が達成できなくなるという意味です。落ち着いて丁寧に取り組むことの大切さを教えており、日本の「急いては事を仕損じる」とほぼ同じ教訓を持つことわざです。
中国のことわざ:「知己知彼,百战不殆(彼を知り己を知れば百戦危うからず)」
孫子の兵法書に記された言葉で、相手と自分自身の両方をよく知れば、どんな戦いでも危険にさらされることはないという意味です。ビジネスや競争の場面でも応用できる普遍的な知恵として、世界中で引用されています。
中国のことわざ:「塞翁失马,焉知非福(人間万事塞翁が馬)」
国境近くに住む老人(塞翁)が馬を失ったが、その後思わぬ幸運に恵まれたという故事に由来し、不幸に見えることが後に幸福をもたらすこともあるという意味です。物事の吉凶・禍福は予測できないということを教える、人生の深い洞察が込められたことわざです。
中国のことわざ:「一日之计在于晨(一日の計は朝にあり)」
一日の計画は朝のうちに立てるべきであり、朝の時間を大切にすることで一日を有効に使えるという意味です。勤勉さや時間管理の大切さを説いた教えとして、日本でも「一年の計は元旦にあり」という形で広く知られています。
中国のことわざ:「活到老,学到老(生きて老いるまで学べ)」
年齢を重ねても学び続ける姿勢が大切であり、人は生涯を通じて成長できるという意味のことわざです。知識や知恵に終わりはなく、何歳になっても学び続けられるという前向きなメッセージを持っています。
中国のことわざで孔子に関するもの
中国のことわざ:「学而时习之,不亦说乎(学びて時に之を習う、また説ばしからずや)」
孔子の言行録『論語』の冒頭に記された言葉で、学んだことを繰り返し復習することは何と喜ばしいことかという意味です。学びと実践を繰り返す大切さを説いており、孔子の教育哲学の根幹をなすことわざです。
中国のことわざ:「己所不欲,勿施于人(己の欲せざる所、人に施すことなかれ)」
自分がされたくないことは他人にもしてはいけないという意味で、孔子が「仁」の実践として説いた黄金律です。思いやりと相互尊重の精神を表す言葉で、現代においても人間関係の基本として世界中で通用する教えです。
中国のことわざ:「温故而知新,可以为师矣(故きを温めて新しきを知る)」
過去に学んだことを振り返りながら新しい知識を得ることができれば、人の師となることができるという意味です。古典や歴史を学ぶことで現代に活かせる知恵が生まれるという孔子の教育観を端的に表したことわざです。
中国のことわざ:「知之为知之,不知为不知,是知也(知るを知るとなし、知らざるを知らずとなす、これ知るなり)」
知っていることは知っていると認め、知らないことは知らないと認める、それが本当の知識であるという意味です。謙虚に自分の無知を認めることこそが真の知恵への第一歩であると、孔子が弟子の子路に教えた言葉です。
中国のことわざ:「三人行,必有我师焉(三人行けば必ず我が師あり)」
三人で行動すれば、必ずその中に自分が学ぶべき人がいるという意味で、誰からでも何かを学べるという教えです。他者の長所を見習い、短所は自分への反省として活かすことの大切さを説いた孔子の言葉です。
中国のことわざ:「过而不改,是谓过矣(過ちて改めざる、これを過ちという)」
間違いを犯すこと自体は問題ではなく、それを改めないことこそが本当の過ちであるという意味です。失敗や過ちから学び成長することの重要性を説いた孔子の教えで、自己反省と改善の姿勢を常に持つことを促しています。
中国のことわざ:「岁寒,然后知松柏之后凋也(歳寒くして然る後に松柏の後れて彫むを知る)」
寒い冬になって初めて、松や柏の木が最後まで葉を保ち続けることがわかるという意味で、逆境の中でこそ人の真価が明らかになるという教えです。困難な状況においても信念を曲げない強さと誠実さを持つ人間の大切さを説いた孔子の言葉です。
中国のことわざ:「吾日三省吾身(吾れ日に三たび吾が身を省みる)」
孔子の弟子・曾子の言葉で、毎日三つの点について自分自身を振り返るという実践的な自己反省の教えです。他者への誠実さ・友人への真心・学んだことの実践という三点を日々確認することで人格を磨けるというメッセージが込められています。
中国のことわざで英語のもの
中国のことわざ:「学如逆水行舟,不进则退(学問は逆流をさかのぼる舟のようなもの)」
学問とは川を流れに逆らって進む舟のようなもので、前進しなければ後退してしまうという意味のことわざです。英語では “Learning is like rowing upstream; not to advance is to fall back” と訳され、継続的な努力の重要性を力強く伝えています。
中国のことわざ:「有志者,事竟成(志ある者は事ついに成る)」
強い意志を持って取り組む人は、最終的に必ず目標を達成できるという意味のことわざです。英語では “Where there’s a will, there’s a way” と訳され、意志の強さが成功を導くという普遍的な真理を表しています。
中国のことわざ:「良药苦口(良薬は口に苦し)」
体に効く良い薬は苦い味がするように、役に立つ忠告や正直な言葉は聞くのがつらいことがあるという意味です。英語では “Good medicine tastes bitter” と訳され、耳の痛い言葉ほど価値があることを伝えることわざです。
中国のことわざ:「前事不忘,后事之师(前事を忘れず、後事の師とする)」
過去の経験や歴史を忘れずに、それを将来への教訓として活かすべきであるという意味のことわざです。英語では “Learn from the past to guide the future” と訳され、歴史から学ぶことの重要性を説いた教えです。
中国のことわざ:「近朱者赤,近墨者黑(朱に交われば赤くなる)」
朱色の傍にいれば赤く染まり、墨の傍にいれば黒くなるように、付き合う人や環境によって人は善にも悪にも変わるという意味です。英語では “He who touches pitch shall be defiled” と訳され、環境や交友関係を大切に選ぶことの重要性を説いています。
中国のことわざ:「路遥知马力,日久见人心(道遠くして馬力を知り、日久しくして人心を見る)」
遠い道のりを歩んでこそ馬の真の力がわかるように、長い時間をかけてこそ人の本当の心がわかるという意味です。英語では “Distance tests a horse’s strength; time reveals a person’s heart” と訳され、人を見極めるには時間が必要であることを教えています。
中国のことわざ:「吃一堑,长一智(一つの失敗から一つの知恵が生まれる)」
一度失敗するごとに、それが教訓となって知恵が増えるという意味のことわざです。英語では “A fall into a pit, a gain in your wit” と訳され、失敗を恐れずに経験を積むことの価値を前向きに伝えています。
中国のことわざから学べること
中国のことわざ:「水滴石穿(水滴は石をも穿つ)」
小さな水の滴でも長い時間をかけ続ければ、硬い石にも穴を開けることができるという意味で、継続の力を説いたことわざです。どんなに小さな努力でも、あきらめずに積み重ねることで大きな成果を生み出せるという教訓を学ぶことができます。
中国のことわざ:「君子一言,驷马难追(君子の一言は四頭立ての馬でも追いつけない)」
立派な人物が一度口にした言葉は、四頭の馬が引く馬車でも追いつけないほど重く、取り消すことができないという意味です。言葉の重さと約束を守ることの大切さを教えるこのことわざから、誠実さと責任感の重要性を学ぶことができます。
中国のことわざ:「山重水复疑无路,柳暗花明又一村(山重なり水また重なりて道なきかと疑えば、柳の木陰にまた一村あり)」
山や川が幾重にも重なり、もう道がないかと思ったとき、柳の木陰に花が明るく咲いてまた村が現れるという意味で、希望を失いかけたときに思わぬ活路が開けることを表しています。困難に直面してもあきらめずに前進し続けることの大切さを、このことわざは力強く教えてくれます。
中国のことわざ:「磨刀不误砍柴工(刀を研いでも薪割りの仕事は遅れない)」
薪を割る前に刀をよく研いでおけば、結果的に作業が速く効率よく進むという意味で、準備の大切さを説いたことわざです。急いでいるときこそ事前の準備を怠らないことが最終的な成功につながるという教訓を、私たちはここから学ぶことができます。
中国のことわざ:「人无远虑,必有近忧(遠い将来を考えない人は、必ず近い将来に悩む)」
先を見越した長期的な考えを持たない人は、いずれ近い将来に困ったことが起きるという意味の孔子の言葉です。将来のことを計画的に考えて行動することの重要性を教えており、先見の明を持つことの大切さをこのことわざから学ぶことができます。
中国のことわざ:「千军易得,一将难求(千の軍勢は集めやすいが、一人の名将を得るのは難しい)」
多くの兵士を集めることは比較的容易でも、すぐれたリーダーを見つけることは非常に難しいという意味のことわざです。優れたリーダーシップの価値と希少性を示す教えとして、人材育成やリーダーの重要性についての深い洞察を与えてくれます。
中国のことわざ:「天下没有免费的午餐(この世に無料の昼食はない)」
この世界にはただで手に入るものはなく、何を得るにも相応の代価や努力が必要であるという意味のことわざです。英語の “There is no free lunch” と同様の意味を持ち、勤勉さと正当な対価の法則の大切さをこのことわざから学ぶことができます。
中国のことわざ一覧表
| ことわざ | 意味 | 英語 |
|---|---|---|
| 千里之行,始于足下 | どんな大きな目標も最初の一歩から始まる | A journey of a thousand miles begins with a single step |
| 不入虎穴,焉得虎子 | リスクを冒さなければ大きな成果は得られない | Nothing ventured, nothing gained |
| 失败是成功之母 | 失敗から学ぶことで成功への道が開ける | Failure is the mother of success |
| 欲速则不达 | 急ぎすぎると目的が達成できなくなる | More haste, less speed |
| 知己知彼,百战不殆 | 相手と自分を知れば必ず危機を免れる | Know your enemy and know yourself, and you will never be defeated |
| 塞翁失马,焉知非福 | 不幸に見えることが後に幸福をもたらすこともある | A blessing in disguise |
| 一日之计在于晨 | 一日の計画は朝のうちに立てるべき | The plan of the day should be made in the morning |
| 活到老,学到老 | 何歳になっても学び続けることが大切 | Live and learn |
| 学而时习之,不亦说乎 | 学んだことを繰り返し復習することは喜ばしい | Is it not pleasant to learn with constant perseverance? |
| 己所不欲,勿施于人 | 自分がされたくないことは他人にもしてはいけない | Do not do to others what you do not want done to yourself |
| 温故而知新,可以为师矣 | 過去を振り返りながら新しい知識を得れば師になれる | By reviewing the old, one can learn the new |
| 知之为知之,不知为不知,是知也 | 知らないことを知らないと認めることが真の知識 | To know what you know and what you do not know, that is true knowledge |
| 三人行,必有我师焉 | 誰からでも何かを学べる | Among any three people there is always someone I can learn from |
| 过而不改,是谓过矣 | 過ちを改めないことこそが本当の過ち | To err and not reform is the true error |
| 岁寒,然后知松柏之后凋也 | 逆境の中でこそ人の真価がわかる | It is in hard times that we know who is truly strong |
| 吾日三省吾身 | 毎日自分自身を振り返ることで人格を磨ける | I daily examine myself on three points |
| 学如逆水行舟,不进则退 | 前進しなければ後退してしまう | Learning is like rowing upstream; not to advance is to fall back |
| 有志者,事竟成 | 強い意志を持つ人は目標を達成できる | Where there’s a will, there’s a way |
| 良药苦口 | 役に立つ忠告は聞くのがつらいこともある | Good medicine tastes bitter |
| 前事不忘,后事之师 | 過去の経験を将来への教訓として活かすべき | Learn from the past to guide the future |
| 近朱者赤,近墨者黑 | 環境や付き合う人によって人は変わる | He who touches pitch shall be defiled |
| 路遥知马力,日久见人心 | 時間をかけてこそ人の本当の心がわかる | Distance tests a horse’s strength; time reveals a person’s heart |
| 吃一堑,长一智 | 失敗するごとに知恵が増える | A fall into a pit, a gain in your wit |
| 水滴石穿 | 継続する小さな努力が大きな成果を生む | Constant dropping wears the stone |
| 君子一言,驷马难追 | 一度口にした言葉は取り消せない | A gentleman’s word is his bond |
| 山重水复疑无路,柳暗花明又一村 | 困難の中にも思わぬ活路が開ける | When all seems lost, a new path appears |
| 磨刀不误砍柴工 | 事前の準備が最終的な成功につながる | Sharpening the axe does not delay the woodcutting |
| 人无远虑,必有近忧 | 先を見越さない人は近い将来に必ず困る | A man without foresight will always face trouble |
| 千军易得,一将难求 | 優れたリーダーは非常に貴重 | It is easy to find soldiers, but hard to find a good general |
| 天下没有免费的午餐 | 何を得るにも相応の代価や努力が必要 | There is no free lunch in this world |



